Erişilebilirlik

ABD Afganistan’a Göndermek İçin Tercüman Arıyor


Başkan Obama Afganistan’a 21 bin asker ve tarımdan istihbarata birçok konuda uzman yüzlerce sivil görevli daha göndermeye hazırlanıyor. Irak’taki asker sayısı arttırıldığı zaman üstün dil becerilerine sahip eleman ihtiyacı da artmıştı. Şimdi aynı durum Afganistan için geçerli. Kalifiye eleman sayısı çok az olduğu için Amerikan hükümetine bağlı kurumlar arasında sıkı bir rekabet başlaması bekleniyor.

Savaş zamanında dil sorunu, bir ölüm kalım meselesi olabiliyor. Obama yönetimi, Afganistan’daki asker sayısını arttırmaya hazırlanırken; ordu, CIA ve Dışişleri Bakanlığı gibi kurumlar Afganistan’da kullanılan başlıca diller olan Dari ve Peştu dillerinde uzman tercüman arıyor. Amerika’daki tüm istihbarat kuruluşlarının personel alımından sorumlu Ron Sanders “Talep çok fazla, arz ise oldukça kısıtlı,” diyor.

Arapça, Kürtçe, Dari, Peştu ve Urdu dillerinde uzman arayışı, 11 Eylül 2001 terör saldırılarından ve özellikle de Irak savaşının başlamasından sonra arttı. Özellikle Dari ya da Peştu gibi zor dilleri öğrenmek için çok çaba gerekiyor. Bir yıllık eğitimin sonunda sadece temel yeterlilik sağlanabiliyor. Obama yönetimininse fazla zamanı yok. Bu nedenle federal hükümet Amerika’da yaşayan ve anadili Dari ya da Peştu olan tercümanlar bulmak için harekete geçti. Ordu için dil bilimci bulmakla görevli olan Errol Smith, savaş bölgelerinde bir dili sonradan öğrenenlerden çok anadili o dil olanları tercih ettiklerini söylüyor. Smith “O kültürün içinden gelen ve dili anadili olarak öğrenen bir kişi, kültür farklılıklarını, vücut dilini, yaşam tarzını çok daha iyi bilir. Bu kişi, karşısındakilerin güvenilir olup olmadıklarını kolayca anlayabilir, Amerikalı bir komutana, birliklerini çekmesi, ya da pazarlık yapması yönünde tavsiye verebilir,” diyor.

Ordu, başka hükümet kurumlarının elinde olmayan bir imkana da sahip. Orduya katılanlara, vatandaş olmaları için kolaylık sağlanıyor. CIA gibi diğer kurumların önündeyse bazı engeller var. İster Amerika’da ister yurtdışında olsun, gizli istihbarat servisinde çalışmak için Amerikan vatandaşı olma ve çok sıkı güvenlik kontrolünden geçme şartı aranıyor.

Ulusal İstihbarat Dairesi’nden Ron Sanders, Farsça’ya benzeyen Dari, Peştu dilleri ya da Arapça konuşan birçok kişinin, istihbarat dairelerinden korkulması gerektiği inancı taşıyan bir geçmişten geldiklerini hatırlatıyor.

Hükümetin Afganistan’da kaç dil uzmanına ihtiyacı olduğuysa gizli tutuluyor. Amerika dil uzmanı açığını kapatmak için Afganistan’da yerel tercümanlarla sözleşme yapmayı da planlıyor.

XS
SM
MD
LG